Lingro: chaque mot devient cliquable

Quand je lis une page web en langue étrangère, j’ouvre en même temps un autre onglet pour pouvoir consulter aisément un dictionnaire, par exemple WordReference.

Mais depuis que j’ai découvert Lingro, il m’arrive bien souvent d’ouvrir la page web en cause dans Lingro, et alors, ô surprise, chaque mot devient cliquable! Ci-dessous un exemple sur un extrait d’un texte de John Allen; j’ai cliqué sur le mot “summoning”:

Traduction de summoning

Quand on clique sur un mot, une petite fenêtre colorée apparaît avec des propositions de traduction. On peut rajouter les siennes, et surtout on dispose d’espaces de travail où sont stockés les mots que l’on a cliqués, ce qui permet de les réviser.

Lingro existe pour diverses langues, mais en général en traduction vers l’anglais: sont disponibles l’allemand, l’italien, l’espagnol et le polonais (et bien sûr aussi anglais-français). Pour chaque langue on peut se constituer une liste de mots (voir en haut à droite: “Study Tools”).
Pour cela il faut créer un compte sous un pseudonyme quelconque.

21.12 - Ah, j’oubliais: on peut aussi ouvrir avec Lingro des fichiers txt, doc ou pdf que l’on a sur son ordinateur…

Un outil génial, je trouve!


Post-scriptum: puisqu’on parle d’apprentissage de langues, je tombe, grâce à un billet de Guitef, sur un site assez prodigieux, où chaque bonne réponse que l’on donne contribue pour 20 grains de riz au programme alimentaire mondial. Cela n’a l’air de rien, mais lisez Guitef: des milliards de grains ont déjà été versés! Voilà un endroit où j’irai désormais pour perfectionner mon anglais!